Nessuna traduzione esatta trovata per تدقيق الحقائق

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo تدقيق الحقائق

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Je confirme ? Vérifier des faits pour Freddie Lounds...
    ...تدقيق الحقائق لفرييدي لاوندس
  • Avant d'être soumis au comité des sanctions compétent, le rapport d'un groupe d'experts est lu par le personnel du Département qui formule ses observations sur les questions relatives au protocole, aux affaires politiques, aux exigences en matière de preuve et à la vérification des faits.
    ويقرأ موظفو الإدارة تقارير أفرقة الخبراء ويعلّقون على المسائل المتصلة بالبروتوكول والمسائل السياسية ومعايير الإثبات وتدقيق الحقائق، قبل تقديمها إلى لجان الجزاءات المعنية.
  • Ces outils doivent servir à exposer les principes fondamentaux à observer en ce qui concerne la définition structurelle du secteur de la justice, les initiatives relatives à l'engagement de poursuites, les commissions de vérité, l'habilitation du personnel judiciaire et la surveillance des systèmes juridiques.
    وتهدف هذه الأدوات إلى عرض المبادئ الأساسية التي ينطوي عليها تحديد قطاع العدالة وتهم المبادرات في مجال المقاضاة، ولجان تقصّي الحقائق، ونظم التدقيق والرصد القانونية.
  • De plus, on a appuyé l'idée exprimée par le Rapporteur spécial dans son rapport selon laquelle il valait mieux invoquer la théorie des mains propres au stade de l'examen au fond, car elle avait un rapport avec l'atténuation ou l'exonération de la responsabilité plutôt qu'avec la recevabilité; et l'on a suggéré que cette possibilité soit expressément reconnue dans le projet d'articles.
    وبالإضافة إلى ذلك، تم تأييد الاقتراح الذي أورده المقرر الخاص في تقريره ومفاده أنه إذا كانت القاعدة تسري على المطالبات المتصلة بالحماية الدبلوماسية، فالأنسب أن تطرح هذه القاعدة في مرحلة التدقيق في الحقائق الموضوعية من حيث صلتها بتخفيف المسؤولية أو الإعفاء منها لا من حيث صلتها بجواز النظر في المقبولية، واقترح الإقرار به صراحة في مشاريع المواد.
  • Le HCDH a également publié une série de cinq outils sur l'état de droit dans les sociétés sortant d'un conflit, conçus pour donner aux présences des Nations Unies sur le terrain, aux administrations chargées de la justice transitionnelle et à la société civile des capacités institutionnelles durables dans les domaines suivants: cartographie du secteur de la justice, initiatives nationales en matière de poursuites judiciaires; création de commissions de la vérité; vérification des antécédents des agents de l'État et supervision des systèmes judiciaires.
    ونشرت المفوضية أيضاً سلسلة من خمسة كتيبات بعنوان "أدوات سيادة القانون للدول بعد انتهاء الصراع" من أجل ضمان توافر قدرة مؤسسية طويلة الأجل في إطار الوجود الميداني للأمم المتحدة والإدارات الانتقالية والمجتمع المدني فيما يخص المواضيع التالية: تخطيط قطاع العدالة، واتخاذ مبادرات مقاضاة وطنية، وإنشاء لجان تقصي الحقائق، والتدقيق في مواصفات الموظفين العموميين، ورصد النظم القانونية.